. . . . . . . . "2012-02-03T16:55:23Z"^^ . "2024-02-12T14:11:36"^^ . . "Distancia de aislamiento"@es . "distance d'isolement"@fr . . . "mbinu za kujitenga"@sw . "Isolierungsverfahren"@de . "isolasjonsteknikker"@nb . "t\u00E9cnica de isolamento"@pt . "\u9694\u96E2\u6280\u8853"@ja . "Technika izolowania"@pl . "technique de l'isolement"@fr . "\u0935\u093F\u0917\u0932\u0928 \u0924\u0915\u0928\u0940\u0915"@hi . "isolation techniques"@en . "izol\u00E1ci\u00F3s technol\u00F3gia"@hu . "\u0EC0\u0E95\u0EB1\u0E81\u0E99\u0EB4\u0E81\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC1\u0E8D\u0E81"@lo . "\u0C35\u0C3F\u0C2F\u0C41\u0C15\u0C4D\u0C24 \u0C38\u0C02\u0C35\u0C3F\u0C27\u0C3E\u0C28\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "T\u00E9cnicas de aislamiento"@es . "\u043C\u0435\u0442\u0430\u0434\u044B \u0456\u0437\u0430\u043B\u044F\u0446\u044B\u0456"@be . "Tecniche di isolamento"@it . "ph\u00E1p l\u1EADp"@vi . "\u0637\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0639\u0632\u0644"@ar . "\u9694\u79BB\u6280\u672F"@zh . "izolasyon tekni\u011Fi"@tr . "met\u00F3dy izol\u00E1cie"@sk . "\u043C\u0435\u0442\u043E\u0434\u044B \u0438\u0437\u043E\u043B\u044F\u0446\u0438\u0438"@ru . "tehnici de izolare"@ro . "metody izolace"@cs . "\u0641\u0646\u0648\u0646 \u062C\u062F\u0627\u0633\u0627\u0632\u06CC"@fa . "\u0E40\u0E17\u0E04\u0E19\u0E34\u0E04\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E33\u0E44\u0E2D\u0E42\u0E0B\u0E40\u0E25\u0E0A\u0E31\u0E48\u0E19"@th . "Izolace rostlin nebo \u017Eivo\u00E8ich\u00F9 k zamezen\u00ED \u0161\u00ED\u00F8en\u00ED chorob"@cs . "Isolar plantas ou animais para impedir o aparecimento ou a propaga\u00E7\u00E3o de doen\u00E7as"@pt . "Isolare piante o animali per prevenire incrocio o diffusione di malattie"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .