. . . "2011-11-20T20:16:33Z"^^ . "2024-05-18T21:05:00"^^ . . "lotier"@fr . "\u10D9\u10E3\u10E0\u10D3\u10E6\u10DA\u10D8\u10E1\u10E4\u10E0\u10E9\u10EE\u10D8\u10DA\u10D0"@ka . "Komonica"@pl . . . . . . . . "Lotus"@en . "Lotus"@es . "Lotus"@fr . "Lotus"@cs . "Lotus"@de . "\u0644\u0648\u062A\u0648\u0633"@fa . "Lotus"@hu . "Lotus"@it . "Lotus"@lo . "Lotus"@pl . "Lotus"@pt . "Lotus"@ru . "Lotus"@sk . "Lotus"@th . "Lotus"@tr . "Lotus"@la . "Lotus"@ka . "Lotus"@uk . "Lotus"@ro . "Lotus"@sw . "Lotus"@pt-br . "Lotus"@sr . "Lotus"@da . "Lotus"@nl . "Lotus"@nb . "Lotus"@sv . "Lotus"@vi . "\uB85C\uD22C\uC2A4\uC18D"@ko . "\u0915\u092E\u0932"@hi . "\u0644\u0648\u062A\u0633"@ar . "\u30DF\u30E4\u30B3\u30B0\u30B5\u5C5E"@ja . "\u767E\u8109\u6839\u5C5E"@zh . "Nom de genre; pour le lotier aquatique utiliser <32759>"@fr . "\u0E0A\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E2A\u0E01\u0E38\u0E25, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E19\u0E49\u0E33\u0E43\u0E0A\u0E49 <32759>"@th . "Nome do g\u00E9nero; para o l\u00F3tus de \u00E1gua usar <32759>"@pt . "jm\u00E9na rodu, ne lotos indick\u00FD"@cs . "Cins ad\u0131; Hint lotusu i\u00E7in <32759> kodlu terimi kullan\n"@tr . "Gattungsname; f\u00FCr Wasserlotus <32759> benutzen"@de . "T\u00E9rmino gen\u00E9rico; para loto acu\u00E1tico use <32759>"@es . "\u0E8A\u0EB7\u0EC8\u0EAA\u0EB0\u0E81\u0EB8\u0E99; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E94\u0EAD\u0E81\u0E9A\u0EBB\u0EA7 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <32759>"@lo . "Nome generico; per il loto d'acqua usare <32759>"@it . "Nemzetts\u00E9g neve; V\u00EDzi l\u00F3tusz: <32759>"@hu . "\u0646\u0627\u0645 \u06A9\u0644\u06CC\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0644\u0648\u062A\u0648\u0633 \u0622\u0628 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0646\u0644\u0648\u0645\u0628\u0648\"\""@fa . "Generic name; for water lotus use <32759>"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .