. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2011-11-20T20:41:59Z"^^ . "2024-07-03T16:11:42Z"^^ . . "\u30D9\u30EB\u30DF\u30D5\u30A1\u30FC\u30B8"@ja . "vermifujler"@tr . "\u062F\u0627\u0631\u0648\u0647\u0627\u064A \u0643\u0631\u0645\u200C\u0643\u0634"@fa . "vermifug\u00E1lne pr\u00EDpravky"@sk . "\u0433\u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u0433\u043E\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430"@ru . "\u10ED\u10D8\u10D4\u10D1\u10D8\u10E1 \u10E1\u10D0\u10EC\u10D8\u10DC\u10D0\u10D0\u10E6\u10DB\u10D3\u10D4\u10D2\u10DD \u10E1\u10D0\u10E8\u10E3\u10D0\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "Vermifuga"@de . "\u0433\u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u0433\u0456\u043D\u043D\u0456 \u0437\u0430\u0441\u043E\u0431\u0438"@uk . "vermifuge"@fr . "vermifuge"@ro . "\u10D0\u10DC\u10E2\u10F0\u10D4\u10DA\u10DB\u10D8\u10DC\u10D7\u10E3\u10E0\u10D8 \u10E1\u10D0\u10E8\u10E3\u10D0\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "vermifug\u00E1ln\u00ED p\u0159\u00EDpravky"@cs . "\u0915\u0943\u092E\u093F\u0939\u093E\u0930\u0940/ \u0915\u0943\u092E\u093F\u0939\u093E\u0930\u0915"@hi . "\u062F\u0627\u0631\u0648\u0647\u0627\u06CC \u0636\u062F\u0643\u0631\u0645"@fa . "\u015Arodki przeciwko robakom"@pl . "verm\u00EDfugo"@pt . "f\u00E9reghajt\u00F3"@hu . "m\u00E9nichlopholan"@fr . "\u0E22\u0E32\u0E02\u0E31\u0E1A\u0E2B\u0E19\u0E2D\u0E19\u0E1E\u0E22\u0E32\u0E18\u0E34"@th . "Vermifughi"@it . "Verm\u00EDfugos"@es . "\uAD6C\uCDA9\uC57D"@ko . "vermifuges"@en . . . . "Antihelm\u00EDnticos"@es . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0637\u0627\u0631\u062F\u0627\u062A \u0627\u0644\u062F\u064A\u062F\u0627\u0646"@ar . "\u0430\u043D\u0442\u0433\u0435\u043B\u044C\u043C\u0438\u043D\u0442\u0438\u043A\u0438"@ru . "anti-helm\u00EDntico"@pt . "Lek przeciwrobaczy"@pl . "antihelmintik\u00E1"@sk . "\u10D0\u10DC\u10E2\u10D8\u10F0\u10D4\u10DA\u10DB\u10D8\u10DC\u10D7\u10E3\u10E0\u10D8 \u10E1\u10D0\u10E8\u10E3\u10D0\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0433\u043B\u0438\u0441\u043D\u0456 \u0437\u0430\u0441\u043E\u0431\u0438"@uk . "anthelmintics"@sv . "anthelmintics"@nb . "anthelmintics"@nl . "anthelmintics"@da . "anthelmintics"@pt-br . "anthelmintics"@sw . "anthelmintics"@en . "\u0636\u062F\u06A9\u0631\u0645\u200C\u0647\u0627"@fa . "anthelmintikum"@hu . "Antihelm\u00EDntico"@es . "\u0EA2\u0EB2\u0E82\u0EC9\u0EB2\u0EC1\u0EA1\u0EC8\u0E97\u0EC9\u0EAD\u0E87"@lo . "\u0905\u0928\u094D\u0924\u0903 \u092A\u0930\u091C\u0940\u0935\u0940 \u0915\u0943\u092E\u093F\u0939\u0930"@hi . "Antielmintici"@it . "\uAD6C\uCDA9\uC81C"@ko . "\u0E22\u0E32\u0E16\u0E48\u0E32\u0E22\u0E1E\u0E22\u0E32\u0E18\u0E34"@th . "Anthelmintikum"@de . "antihelmintik"@tr . "anthelmintika"@cs . "\u0430\u043D\u0442\u0438\u0445\u0435\u043B\u043C\u0438\u043D\u0442\u0438\u0446\u0438"@sr . "\u99C6\u866B\u5264"@ja . "anthelminthique"@fr . "\u6297\u8815\u866B\u836F"@zh . "antihelmintice"@ro . "Pour la lutte contre les helminthoses animales; pour la lutte contre les n\u00E9matodes des plantes utiliser <5109>"@fr . "Pentru combaterea helmintozelor la animale; pentru combaterea nematodelor plantelor, a se utiliza <5109> "@ro . "Zur Bek\u00E4mpfung von Tiernematoden; f\u00FCr die Bek\u00E4mpfung von Pflanzennematoden <5109> benutzen"@de . "Ochrana p\u00F8ed helmint\u00F3zami zv\u00ED\u00F8at, pro ochranu p\u00F8ed rostlinn\u00FDmi h\u00E1\u00EFatky USE NEMATICIDY"@cs . "For control of animal helminthoses; for the control of plant nematodes use <5109>"@en . "\u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E84\u0EA7\u0E9A\u0E84\u0EB8\u0EA1\u0E9E\u0EB0\u0E8D\u0EB2\u0E94\u0EAA\u0EB1\u0E94. \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E84\u0EA7\u0E9A\u0E84\u0EB8\u0EA1\u0E9E\u0EB0\u0E8D\u0EB2\u0E94\u0E9E\u0EB7\u0E94 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <5109>"@lo . "Per il controllo delle elmintiasi animali; per la lotta ai nematodi delle piante usare <5109>"@it . "Para el control de las helmintiasis animales; para el control de los nematodos de las plantas use <5109>"@es . "\u00C1llatok helmint\u00F3zisa (f\u00E9rgess\u00E9ge) elleni szer; N\u00F6v\u00E9nyeket k\u00E1ros\u00EDt\u00F3 fon\u00E1lf\u00E9rgek elleni szer: <5109>"@hu . "\u0628\u0631\u0627\u06CC \u06A9\u0646\u062A\u0631\u0644 \u06A9\u0631\u0645 \u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u0627\u062A;\u0628\u0631\u0627\u06CC \u06A9\u0646\u062A\u0631\u0644 \u06A9\u0631\u0645 \u06AF\u06CC\u0627\u0647\u0627\u0646 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0646\u0645\u0627\u062A\u0648\u062F\u06A9\u0634\u200C\u0647\u0627\"\""@fa . "Do zwalczania robaczyc u zwierz\u0105t; do zwalczania nicieni u\u017Cywaj <5109>"@pl . "Hayvan helmintlerinin kontrol\u00FC i\u00E7in kullan; bitki nematodlar\u0131n\u0131n kontrol\u00FC i\u00E7in <5109> kodlu terimi kullan\n"@tr . "Controlo de helmintoses dos animais; para controlo de nem\u00E1todes das plantas usar <5109>"@pt . "\u0E22\u0E32\u0E04\u0E27\u0E1A\u0E04\u0E38\u0E21\u0E1E\u0E22\u0E32\u0E18\u0E34\u0E43\u0E19\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E04\u0E27\u0E1A\u0E04\u0E38\u0E21\u0E44\u0E2A\u0E49\u0E40\u0E14\u0E37\u0E2D\u0E19\u0E1D\u0E2D\u0E22\u0E43\u0E19\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E43\u0E0A\u0E49 <5109>"@th . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .