. . . . . . . . "2011-11-20T21:10:50Z"^^ . "2024-08-02T09:21:07"^^ . . "produse forestiere secundare"@ro . "tali orman emvali"@tr . "kereste d\u00C4\u00B1\u00C5\u009F\u00C4\u00B1 orman \u00C3\u00BCr\u00C3\u00BCn\u00C3\u00BC"@tr . "orman ikincil \u00C3\u00BCr\u00C3\u00BCn\u00C3\u00BC"@tr . "orman tali \u00C3\u00BCr\u00C3\u00BCn\u00C3\u00BC"@tr . "\u00E6\u009C\u00A8\u00E6\u009D\u0090\u00E5\u00A4\u0096\u00E6\u009E\u0097\u00E4\u00BA\u00A7\u00E5\u0093\u0081"@zh . "\u00E6\u00AC\u00A1\u00E8\u00A6\u0081\u00E6\u009E\u0097\u00E4\u00BA\u00A7\u00E5\u0093\u0081"@zh . "\u00E6\u009E\u0097\u00E5\u0089\u00AF\u00E4\u00BA\u00A7\u00E5\u0093\u0081"@zh . "\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A0\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B8\u0091\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089"@th . "\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A0\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B8\u0091\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089"@th . "\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A0\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B8\u0091\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B8\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u00A2\u00E0\u00B8\u00A0\u00E0\u00B8\u00B9\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u00B4"@th . "\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A0\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B8\u0091\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087"@th . "nedrevn\u00C3\u00A9 lesn\u00C3\u00A9 produkty"@sk . "sekund\u00C3\u00A1rne lesn\u00C3\u00A9 produkty"@sk . "ved\u00C4\u00BEaj\u00C5\u00A1ie lesn\u00C3\u00A9 produkty"@sk . "\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D0\u00B4\u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D0\u00B2\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00B4\u00D1\u0083\u00D0\u00BA\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D1\u008F \u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00B0"@ru . "\u00D0\u00B2\u00D1\u0082\u00D0\u00BE\u00D1\u0080\u00D0\u00B8\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00B4\u00D1\u0083\u00D0\u00BA\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D1\u008F \u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00B0"@ru . "\u00D0\u00BF\u00D0\u00BE\u00D0\u00B1\u00D0\u00BE\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00B4\u00D1\u0083\u00D0\u00BA\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D1\u008F \u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00B0"@ru . "produto florestal (n\u00C3\u00A3o madeira)"@pt . "produto florestal secund\u00C3\u00A1rio"@pt . "produto florestal inferior"@pt . "Le\u00C5\u009Bne u\u00C5\u00BCytki niedrzewne"@pl . "Produkty le\u00C5\u009Bne z wy\u00C5\u0082\u00C4\u0085czeniem drewna"@pl . "Produkty ubocznego u\u00C5\u00BCytkowania lasu"@pl . "\u00E9\u009D\u009E\u00E6\u009C\u00A8\u00E6\u009D\u0090\u00E6\u009E\u0097\u00E7\u0094\u00A3\u00E7\u0089\u00A9"@ja . "\u00E7\u0089\u00B9\u00E7\u0094\u00A8\u00E6\u009E\u0097\u00E7\u0094\u00A3\u00E7\u0089\u00A9\u00E3\u0080\u0081\u00E6\u009E\u0097\u00E9\u0087\u008E\u00E5\u0089\u00AF\u00E7\u0094\u00A3\u00E7\u0089\u00A9"@ja . "\u00E6\u009E\u0097\u00E9\u0087\u008E\u00E5\u0089\u00AF\u00E7\u0094\u00A3\u00E7\u0089\u00A9\u00E3\u0080\u0081\u00E5\u0089\u00AF\u00E6\u009E\u0097\u00E7\u0094\u00A3\u00E7\u0089\u00A9"@ja . "Prodotti forestali diversi dal legno"@it . "Prodotti secondari delle foreste"@it . "Prodotti forestali minori"@it . "nem far\u00C3\u00B6nk jelleg\u00C3\u00BB erd\u00C3\u00A9szeti term\u00C3\u00A9k"@hu . "m\u00C3\u00A1sodlagos erd\u00C3\u00A9szeti term\u00C3\u00A9k"@hu . "\u00E0\u00A4\u0085\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B7\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A0 \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00A8 \u00E0\u00A4\u0089\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00A6"@hi . "\u00E0\u00A4\u00AC\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A4\u00BE \u00E0\u00A4\u0087\u00E0\u00A4\u00AE\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u0080 \u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u009C\u00E0\u00A5\u0080 \u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u0087 \u00E0\u00A4\u00A8\u00E0\u00A4\u00A8 \u00E0\u00A4\u0089\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00A6"@hi . "\u00E0\u00A4\u0097\u00E0\u00A5\u008C\u00E0\u00A4\u00A3 \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00A8 \u00E0\u00A4\u0089\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00A6"@hi . "\u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A4\u0098\u00E0\u00A5\u0081 \u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00A8 \u00E0\u00A4\u0089\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00A6"@hi . "produit forestier secondaire"@fr . "produit forestier mineur"@fr . "\u00D9\u0081\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00AF\u00D9\u0087\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00D9\u008A \u00D8\u00BA\u00D9\u008A\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00D9\u008A\u00E2\u0080\u008C \u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084"@fa . "\u00D9\u0081\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00AF\u00D9\u0087\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00D9\u008A\u00E2\u0080\u008C \u00D9\u0081\u00D8\u00B1\u00D8\u00B9\u00DB\u008C\u00E2\u0080\u008C \u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084"@fa . "\u00D9\u0081\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00AF\u00D9\u0087\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00D9\u008A \u00D9\u0081\u00D8\u00B1\u00D8\u00B9\u00D9\u008A\u00E2\u0080\u008C \u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084"@fa . "Productos forestales secundarios"@es . "Productos forestales menores"@es . "non-timber forest products"@en . "secondary forest products"@en . "minor forest products"@en . "sekund\u00C3\u00A4res Forstprodukt"@de . "ostatn\u00C3\u00AD produkty lesa"@cs . "ostatn\u00C3\u00AD lesn\u00C3\u00AD v\u00C3\u00BDrobky"@cs . "sekund\u00C3\u00A1rn\u00C3\u00AD lesn\u00C3\u00AD v\u00C3\u00BDrobky"@cs . "vedlej\u00C5\u00A1\u00C3\u00AD lesn\u00C3\u00AD produkty"@cs . . . . . "Productos forestales no le\u00C3\u00B1osos"@es . . "Producto forestal no le\u00C3\u00B1oso"@es . "\u00E1\u0083\u00A2\u00E1\u0083\u00A7\u00E1\u0083\u0098\u00E1\u0083\u00A1 \u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u0090\u00E1\u0083\u009B\u00E1\u0083\u0094\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u00A5\u00E1\u0083\u009C\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u009A\u00E1\u0083\u0098 \u00E1\u0083\u009E\u00E1\u0083\u00A0\u00E1\u0083\u009D\u00E1\u0083\u0093\u00E1\u0083\u00A3\u00E1\u0083\u00A5\u00E1\u0083\u00A2\u00E1\u0083\u0098"@ka . "mazao ya misitu yasiyo ya miti"@sw . "produse forestiere nelemnoase"@ro . "odun d\u00C4\u00B1\u00C5\u009F\u00C4\u00B1 orman \u00C3\u00BCr\u00C3\u00BCn\u00C3\u00BC"@tr . "Hasil hutan tak berasaskan kayu"@ms . "\u00E9\u009D\u009E\u00E6\u009C\u00A8\u00E6\u009D\u0090\u00E6\u009E\u0097\u00E4\u00BA\u00A7\u00E5\u0093\u0081"@zh . "\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A0\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B8\u0091\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0083\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089"@th . "nedrevnat\u00C3\u00A9 lesn\u00C3\u00ADcke produkty"@sk . "\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5\u00D0\u00B4\u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D0\u00B2\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00B4\u00D1\u0083\u00D0\u00BA\u00D1\u0086\u00D0\u00B8\u00D1\u008F"@ru . "\u00D9\u0085\u00D9\u0086\u00D8\u00AA\u00D8\u00AC\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00BA\u00D8\u00A7\u00D8\u00A8\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00BA\u00D9\u008A\u00D8\u00B1 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00AE\u00D8\u00B4\u00D8\u00A8\u00D9\u008A\u00D8\u00A9"@ar . "ned\u00C5\u0099evnat\u00C3\u00A9 lesnick\u00C3\u00A9 produkty"@cs . "forstliches Nebenprodukt"@de . "non-wood forest products"@en . "\u00D9\u0081\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00AF\u00D9\u0087\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00D8\u00BA\u00DB\u008C\u00D8\u00B1 \u00DA\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00A8\u00DB\u008C \u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084"@fa . "produit forestier non ligneux"@fr . "\u00E0\u00A4\u0085\u00E0\u00A4\u0096\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00A6\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00AF \u00E0\u00A4\u009C\u00E0\u00A4\u0082\u00E0\u00A4\u0097\u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A5\u0080 \u00E0\u00A4\u0089\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00A6"@hi . "nem fa erdei term\u00C3\u00A9k"@hu . "Prodotti forestali non legnosi"@it . "\u00E7\u0089\u00B9\u00E7\u0094\u00A8\u00E6\u009E\u0097\u00E7\u0094\u00A3\u00E7\u0089\u00A9"@ja . "\u00EB\u00B9\u0084\u00EB\u00AA\u00A9\u00EC\u009E\u00AC\u00EC\u009E\u0084\u00EC\u0082\u00B0\u00EB\u00AC\u00BC"@ko . "\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u0084\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BA\u0087"@lo . "Niedrzewne produkty le\u00C5\u009Bne"@pl . "produto florestal n\u00C3\u00A3o lenhoso"@pt . "Forest products other than those derived from timber. The main difference between non-wood forest products and non-timber forest products is that non-timber forest products include woodfuel."@en . "Kereste haricinde ormandan elde edilen \u00C3\u00BCr\u00C3\u00BCnler\n"@tr . "\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u0095\u00E0\u00B8\u00A0\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u0093\u00E0\u00B8\u0091\u00E0\u00B9\u008C\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0086 \u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089"@th . "Produtos florestais n\u00C3\u00A3o derivados do lenho"@pt . "Produkty le\u00C5\u009Bne inne ni\u00C5\u00BC otrzymywane z drewna"@pl . "\u00E0\u00BA\u009C\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00AB\u00E0\u00BA\u00BC\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u0094\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BB\u0084\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0089 \u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u009A\u00E0\u00BB\u008D\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00A5\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0080\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0088\u00E0\u00BA\u00B3\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BB\u0081\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00AE\u00E0\u00BA\u00B9\u00E0\u00BA\u009A\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BB\u0084\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0099"@lo . "Prodotti forestali diversi da quelli derivati dal legno"@it . "Produit forestier autre que celui d\u00C3\u00A9riv\u00C3\u00A9 du bois"@fr . "\u00D8\u00AA\u00D9\u0088\u00D9\u0084\u00DB\u008C\u00D8\u00AF\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00AC\u00D9\u0086\u00DA\u00AF\u00D9\u0084\u00DB\u008C \u00D8\u00A8\u00D9\u0087 \u00D8\u00AC\u00D8\u00B2 \u00D8\u00A2\u00D9\u0086\u00DA\u0086\u00D9\u0087 \u00D8\u00A7\u00D8\u00B2 \u00DA\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00A8 \u00D8\u00B3\u00D8\u00A7\u00D8\u00AE\u00D8\u00AA\u00D9\u0087 \u00D8\u00B4\u00D9\u0088\u00D8\u00AF."@fa . "Andere Forstprodukte als die aus Holz"@de . "Lesnick\u00C3\u00A9 produkty jin\u00C3\u00A9 ne\u00C5\u00BE z\u00C3\u00ADskan\u00C3\u00A9 ze d\u00C3\u00B8eva"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .