. "2019-09-04T12:02:37"^^ . "2024-09-20T21:24:25"^^ . . "Poblaci\u00F3n de peces compartida"@es . "\u5171\u4EAB\u9C7C\u7C7B\u8D44\u6E90"@zh . "stock partag\u00E9 de poissons"@fr . "shared fishery resources"@en . "transboundary stocks"@en . "\u0441\u043E\u0432\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0435 \u0440\u044B\u0431\u043D\u044B\u0435 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0441\u044B"@ru . "\u0645\u062E\u0632\u0648\u0646\u0627\u062A \u0645\u0634\u062A\u0631\u0643\u0629 \u0644\u0644\u0623\u0633\u0645\u0627\u0643"@ar . . . . "Poblaciones compartidas"@es . . "ortak stok"@tr . "\u5171\u4EAB\u8D44\u6E90"@zh . "\u0441\u043E\u0432\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0435 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0441\u044B"@ru . "\u0623\u0631\u0635\u062F\u0629 \u0645\u0634\u062A\u0631\u0643\u0629"@ar . "stock partag\u00E9"@fr . "Poblaci\u00F3n compartida"@es . "shared stocks"@en . "hisa za pamoja"@sw . . . . . . . . . . . . . . . . .