. . . . . . . . . "2011-11-20T19:49:09Z"^^ . "2024-05-23T15:17:31"^^ . . "apport des amendements"@fr . "Aportaci\u00F3n de enmiendas"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0E27\u0E34\u0E18\u0E35\u0E01\u0E32\u0E23\u0E43\u0E0A\u0E49"@th . "\u0631\u0648\u0634\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644"@fa . "uygulama y\u00F6ntemi"@tr . "Metodi di distribuzione"@it . "metode de aplicare"@ro . "aplika\u010Dn\u00E9 met\u00F3dy"@sk . "\u0623\u0633\u0627\u0644\u064A\u0628 \u0627\u0644\u062A\u0637\u0628\u064A\u0642"@ar . "\u65BD\u7528\u6CD5"@ja . "\uC0AC\uC6A9\uBC29\uBC95"@ko . "m\u00E9todo de aplica\u00E7\u00E3o"@pt . "\u092A\u094D\u0930\u092F\u094B\u0917 \u0915\u0947 \u0924\u0930\u0940\u0915\u0947"@hi . "Metoda stosowania"@pl . "\u043C\u0435\u0442\u043E\u0434\u0435 \u0430\u043F\u043B\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435"@sr . "application methods"@en . "M\u00E9todos de aplicaci\u00F3n"@es . "alkalmaz\u00E1si m\u00F3dszer"@hu . "\u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u0438 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F"@uk . "m\u00E9thode d'application"@fr . "\u65BD\u7528\u65B9\u6CD5"@zh . "\u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u044B \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . "mbinu za kutumia"@sw . "aplika\u010Dn\u00ED metody"@cs . "\u0EA7\u0EB4\u0E97\u0EB5\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E99\u0EB3\u0EC3\u0E8A\u0EC9"@lo . "Anwendungsweise"@de . "\u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EA2\u0EB2, \u0E9B\u0EB8\u0ECB\u0E8D, \u0EA2\u0EB2\u0E9B\u0EB2\u0E9A\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E95\u0EB9\u0E9E\u0EB7\u0E94 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EAA\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E84\u0EA1\u0EB5\u0E81\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E81\u0EB3\u0EAD\u0EB7\u0EC8\u0E99\u0EC6"@lo . "\u0130la\u00E7, g\u00FCbre, pestisit ya da di\u011Fer tar\u0131msal kimyasallar\u0131n\n"@tr . "Leki, nawozy, pestycydy i inne chemikalia stosowane w rolnictwie"@pl . "De medicamentos, fertilizantes, plaguicidas u otros productos agroqu\u00EDmicos"@es . "\u0E27\u0E34\u0E18\u0E35\u0E01\u0E32\u0E23\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E22\u0E32,\u0E1B\u0E38\u0E4B\u0E22,\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E01\u0E33\u0E08\u0E31\u0E14\u0E28\u0E31\u0E15\u0E23\u0E39\u0E1E\u0E37\u0E0A \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E2A\u0E32\u0E23\u0E40\u0E04\u0E21\u0E35\u0E17\u0E32\u0E07\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E29\u0E15\u0E23\u0E2D\u0E37\u0E48\u0E19\u0E46"@th . "Gy\u00F3gyszerre, tr\u00E1gy\u00E1ra, n\u00F6v\u00E9nyv\u00E9doszerre, ill. egy\u00E9b mezogazdas\u00E1gi kemik\u00E1li\u00E1ra vonatkoz\u00F3"@hu . "De medicamentos, fertilizantes, pesticidas ou outros produtos qu\u00EDmicos para a agricultura"@pt . "\u062F\u0631 \u0645\u0648\u0631\u062F \u062F\u0627\u0631\u0648\u0647\u0627\u060C \u06A9\u0648\u062F\u0647\u0627\u060C \u0622\u0641\u062A\u200C\u06A9\u0634\u200C\u0647\u0627 \u06CC\u0627 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0634\u06CC\u0645\u06CC\u0627\u06CC\u06CC \u06A9\u0634\u0627\u0648\u0631\u0632\u06CC \u062F\u06CC\u06AF\u0631."@fa . "D'engrais, pesticide ou tout autre produit agrochimique"@fr . "Di farmaci, concimi, antiparassitari o altri prodotti chimici per l'agricoltura"@it . "Of drugs, fertilizers, pesticides or other agricultural chemicals"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .