. . "Fishery related term" . "2011-11-20T20:20:07Z"^^ . "2025-03-14T11:30:40"^^ . . "\u00D0\u00B0\u00D0\u00BA\u00D1\u0096\u00D1\u008F\u00D0\u00BD\u00D1\u0096\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D1\u008B \u00D1\u0080\u00D1\u008B\u00D0\u00B1\u00D0\u00BD\u00D1\u008B \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BC\u00D1\u008B\u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB"@be . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00BB\u00D1\u008B\u00D0\u00B1\u00D1\u0096\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D0\u00BB\u00D0\u00BE\u00D1\u009E\u00D0\u00BB\u00D1\u008F \u00D1\u0080\u00D1\u008B\u00D0\u00B1\u00D1\u008B"@be . "\u00D0\u00BE\u00D0\u00BA\u00D0\u00B5\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D1\u0096\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D0\u00B9 \u00D1\u0080\u00D0\u00B8\u00D0\u00B1\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D0\u00B9 \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BC\u00D0\u00B8\u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB"@uk . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00BB\u00D0\u00B8\u00D0\u00B1\u00D0\u00B8\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0 \u00D0\u00BB\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2\u00D0\u00BB\u00D1\u008F \u00D1\u0080\u00D0\u00B8\u00D0\u00B1\u00D0\u00B8"@uk . "\u00D0\u00BE\u00D0\u00BA\u00D0\u00B5\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D1\u0087\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BA\u00D0\u00B8\u00D0\u00B9 \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BC\u00D1\u008B\u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB \u00D1\u0080\u00D1\u008B\u00D0\u00B1\u00D1\u008B"@ru . "\u00D0\u00B3\u00D0\u00BB\u00D1\u0083\u00D0\u00B1\u00D0\u00B8\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D0\u00B9 \u00D0\u00BB\u00D0\u00BE\u00D0\u00B2 \u00D1\u0080\u00D1\u008B\u00D0\u00B1\u00D1\u008B"@ru . "Pesca oce\u00C3\u00A1nica"@es . "Pesca de profundidad"@es . . . . . "\u00D0\u00BF\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D0\u00B0\u00D0\u00B3\u00D1\u0096\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D1\u008B \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BC\u00D1\u008B\u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB"@be . "pescuit pelagic"@ro . "pesca pel\u00C3\u00A1gica"@pt-br . "uvuvi wa pelagic"@sw . "\u00D0\u00BF\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D0\u00B0\u00D0\u00B3\u00D1\u0096\u00D1\u0087\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D0\u00B9 \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BC\u00D0\u00B8\u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB"@uk . "pelajik bal\u00C4\u00B1k\u00C3\u00A7\u00C4\u00B1l\u00C4\u00B1k"@tr . "\u00E8\u00BF\u009C\u00E6\u00B4\u008B\u00E6\u00B8\u0094\u00E4\u00B8\u009A"@zh . "\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u009B\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u00B0\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009C\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00B3"@th . "pelagick\u00C3\u00BD (hlbokomorsk\u00C3\u00BD) rybolov"@sk . "\u00D0\u00BF\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D0\u00B0\u00D0\u00B3\u00D0\u00B8\u00D1\u0087\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BA\u00D0\u00B8\u00D0\u00B9 \u00D0\u00BF\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D0\u00BC\u00D1\u008B\u00D1\u0081\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB"@ru . "pesca pel\u00C3\u00A1gica"@pt . "Rybo\u00C5\u0082\u00C3\u00B3wstwo pelagiczne"@pl . "\u00D9\u0085\u00D8\u00B5\u00D8\u00A7\u00D9\u008A\u00D8\u00AF \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00A3\u00D8\u00B3\u00D9\u0085\u00D8\u00A7\u00D9\u0083 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D8\u00A3\u00D9\u0088\u00D9\u0082\u00D9\u008A\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00B3\u00D9\u008A\u00D8\u00A9"@ar . "pelagick\u00C3\u00A9 ryb\u00C3\u00A1\u00C5\u0099stv\u00C3\u00AD"@cs . "pelagische Fischerei"@de . "pelagic fisheries"@en . "Pesca pel\u00C3\u00A1gica"@es . "\u00D8\u00B4\u00DB\u008C\u00D9\u0084\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00AF\u00D8\u00B1\u00DB\u008C\u00D8\u00A7\u00D9\u0085\u00DB\u008C\u00D8\u00A7\u00D9\u0086\u00DB\u008C"@fa . "p\u00C3\u00AAche p\u00C3\u00A9lagique"@fr . "\u00E0\u00A4\u00A6\u00E0\u00A5\u0087\u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A4\u00B5\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u0080 \u00E0\u00A4\u00AE\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B8\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00AF\u00E0\u00A4\u00A8"@hi . "ny\u00C3\u00ADlt-tengeri hal\u00C3\u00A1szat"@hu . "Pesca pelagica"@it . "\u00E9\u0081\u00A0\u00E6\u00B4\u008B\u00E6\u00BC\u0081\u00E6\u00A5\u00AD"@ja . "\u00EC\u008B\u00AC\u00ED\u0095\u00B4\u00EC\u0096\u00B4\u00EC\u0097\u0085"@ko . "\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u009B\u00E0\u00BA\u00B0\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BA\u00BB\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u009C\u00E0\u00BA\u00B4\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00B3"@lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .