. . . "2024-08-01T14:29:43"^^ . "2024-11-29T09:38:26"^^ . . "Weideausschlussfl\u00C3\u00A4che"@de . "\u00D0\u00BE\u00D1\u0085\u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D0\u00BD\u00D1\u008F\u00D0\u00B5\u00D0\u00BC\u00D1\u008B\u00D0\u00B5 \u00D0\u00B7\u00D0\u00B5\u00D0\u00BC\u00D0\u00BB\u00D0\u00B8, \u00D0\u00B8\u00D0\u00B7\u00D1\u008A\u00D1\u008F\u00D1\u0082\u00D1\u008B\u00D0\u00B5 \u00D0\u00B8\u00D0\u00B7 \u00D0\u00BE\u00D0\u00B1\u00D0\u00BE\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D1\u0082\u00D0\u00B0"@ru . . . . "exclosures"@en . "exclos"@fr . "uthegninger"@nb . "udhegninger"@da . "\u00C3\u0081rea excluida del pastoreo"@es . "\u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0085\u00D9\u0086\u00D8\u00A7\u00D8\u00B7\u00D9\u0082 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0085\u00D8\u00AD\u00D8\u00B8\u00D9\u0088\u00D8\u00B1\u00D8\u00A9"@ar . "\u00C3\u00A7itle \u00C3\u00A7evrilmi\u00C5\u009F arazi"@tr . "\u00D0\u00B8\u00D0\u00B7\u00D1\u008A\u00D1\u008F\u00D1\u0082\u00D1\u008B\u00D0\u00B5 \u00D0\u00B8\u00D0\u00B7 \u00D0\u00BE\u00D0\u00B1\u00D0\u00BE\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D1\u0082\u00D0\u00B0 \u00D0\u00B7\u00D0\u00B5\u00D0\u00BC\u00D0\u00BB\u00D0\u00B8"@ru . "Exclosure"@de . "mambo yaliyofichuliwa"@sw . "\"Weideausschlussfl\u00C3\u00A4che\" und \"Exclosure\" werden in der deutschsprachigen Fachliteratur verwendet. \"Weideausschlussfl\u00C3\u00A4che\" ist auf den Ausschluss von Weidetieren beschr\u00C3\u00A4nkt."@de . "Exclosures also provide knowledge about how grazing animals change the vegetation."@en . . . . . . . . . . . . .