. . . . . "2011-11-20T21:07:57Z"^^ . "2024-03-14T11:11:06"^^ . . "stand establishment"@en . "stabilirea plantelor"@ro . "\u00E9tablissement des cultures"@fr . "Bestandesetablierung"@de . "\u067E\u0627\u06AF\u0631\u0641\u062A\u0646 \u0648\u0636\u0639 \u0633\u0628\u0632"@fa . "zakladanie porastov plod\u00EDn"@sk . "implanta\u00E7\u00E3o de cultura"@pt-br . "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F"@ru . "\u4F5C\u7269\u5B9A\u7740\u3001\u4F5C\u7269\u9806\u5316"@ja . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E31\u0E49\u0E07\u0E15\u0E31\u0E27\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01"@th . "Establecimiento de cultivos"@es . "me\u015Fcere tesisi"@tr . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1E\u0E31\u0E12\u0E19\u0E32\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E0A"@th . "\u067E\u0627\u06AF\u0631\u0641\u062A\u0646 \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644 \u0632\u0631\u0627\u0639\u06CC"@fa . "estabelecimento da cultura"@pt-br . "estabelecimento da cultura"@pt . "\u4F5C\u7269\u751F\u6839"@zh . "\u6797\u5206\u6210\u7ACB\u3001\u6797\u5206\u5B9A\u7740"@ja . "Adattamento della popolazione forestale"@it . "zakl\u00E1d\u00E1n\u00ED porost\u016F plodin"@cs . "Rozbudowa drzewostanu"@pl . "rozvoj porastu"@sk . "instalarea culturilor"@ro . "\u062A\u0643\u0648\u064A\u0646 \u0648\u0636\u0639 \u0633\u0628\u0632"@fa . "instala\u00E7\u00E3o do povoamento florestal"@pt . "Establecimiento de masa"@es . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F"@ru . "\u00E1llom\u00E1ny telep\u00EDt\u00E9se"@hu . "Zak\u0142adanie upraw"@pl . "\u0922\u093E\u0902\u091A\u093E \u092A\u094D\u0930\u0938\u094D\u0925\u093E\u092A\u0928\u093E"@hi . "me\u015Fcere geli\u015Fmesi"@tr . "rozvoj porostu"@cs . "Nutzpflanzenetablierung"@de . "Insediamento della coltura"@it . "stand development"@en . "\u00E1llom\u00E1nyn\u00F6veked\u00E9s"@hu . "crop establishment"@en . "Sviluppo della popolazione forestale"@it . "estabelecimento de planta\u00E7\u00E3o"@pt-br . "zakl\u00E1d\u00E1n\u00ED porostu"@cs . "Desarrollo de la masa"@es . "Bestandesentwicklung"@de . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EC9\u0EB2\u0E87\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EA5\u0EB3"@lo . "zakladanie porastu"@sk . "Zak\u0142adanie drzewostanu"@pl . "\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E2A\u0E32\u0E21\u0E32\u0E23\u0E16\u0E43\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E31\u0E49\u0E07\u0E15\u0E31\u0E27\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E0A"@th . "haszonn\u00F6v\u00E9ny telep\u00EDt\u00E9se"@hu . "\u0922\u093E\u0902\u091A\u093E \u0935\u093F\u0915\u093E\u0938"@hi . "\u6797\u5206\u767A\u9054\u3001\u6797\u5206\u767A\u80B2"@ja . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9E\u0EB1\u0E94\u0E97\u0EB0\u0E99\u0EB2\u0E82\u0EAD\u0E87\u0EA5\u0EB3"@lo . "desenvolvimento do povoamento"@pt . "d\u00E9veloppement du peuplement"@fr . "\u690D\u682A\u5EFA\u7ACB"@zh . "\u0938\u0938\u094D\u092F \u092A\u094D\u0930\u0938\u094D\u0925\u093E\u092A\u0928\u093E"@hi . "installation du peuplement"@fr . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0432\u043E\u0432"@ru . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EC9\u0EB2\u0E87\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0E9B\u0EB9\u0E81"@lo . . . . . . "bitki tesisi"@tr . "\u0437\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434\u043A\u0430 \u043F\u0430\u0441\u0435\u0432\u0430\u045E"@be . "\u690D\u7269\u5B9A\u690D"@zh . "n\u00F6v\u00E9nytelep\u00EDt\u00E9s"@hu . "kuanzisha mimea"@sw . "zalo\u017Eenie porastu"@sk . "\u062A\u0643\u064A\u0641 \u0627\u0644\u0646\u0628\u0627\u062A\u0627\u062A"@ar . "\u00E9tablissement de la plante"@fr . "zalo\u017Een\u00ED porostu"@cs . "\u067E\u0627\u06AF\u0631\u0641\u062A\u0646 \u06AF\u06CC\u0627\u0647"@fa . "\u092A\u094C\u0927-\u092A\u094D\u0930\u0938\u094D\u0925\u093E\u092A\u0928\u093E"@hi . "Adattamento ambientale della pianta"@it . "\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043D\u0438\u0439"@ru . "plant establishment"@en . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EC9\u0EB2\u0E87\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E9E\u0EB7\u0E94"@lo . "\uC2DD\uBB3C\uC870\uC131"@ko . "Zak\u0142adanie upraw i drzewostan\u00F3w"@pl . "instalarea plantelor"@ro . "Pflanzenetablierung"@de . "\u690D\u7269\u9806\u5316"@ja . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E15\u0E31\u0E49\u0E07\u0E15\u0E31\u0E27\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E0A"@th . "estabelecimento da planta"@pt-br . "estabelecimento da planta"@pt . "Establecimiento de plantas"@es . "\u043E\u0441\u043D\u0438\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0458\u0435\u045A\u0430"@sr . . "Concerne l'ajustement de la plante a son nouveau site"@fr . "Adaptarea fiziologic\u0103 a plantelor la locuri noi sau la condi\u0163ii modificate"@ro . "Introdu\u00E7\u00E3o bem sucedida de plantas em novos locais ou condi\u00E7\u00F5es diferentes"@pt . "Przygotowanie si\u0119 ro\u015Blin do nowych miejsc i zmienionych warunk\u00F3w"@pl . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB1\u0E9A\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0EA2\u0EC8\u0EB2\u0E87\u0EAA\u0EBB\u0EA1\u0E9A\u0EB9\u0E99\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0E95\u0ECD\u0EC8\u0EAA\u0EB0\u0E96\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0E95\u0ECD\u0EC8\u0EAA\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A\u0EC0\u0E87\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0E82\u0EAD\u0EB1\u0E99\u0EC4\u0EDD\u0EC8"@lo . "Adaptaci\u00F3n natural de plantas a nuevos lugares o a condiciones modificadas"@es . "Zdrav\u00E9 p\u00F8izp\u00F9soben\u00ED rostlin nov\u00E9mu stanovi\u0161ti nebo zm\u00ECn\u00ECn\u00FDm podm\u00EDnk\u00E1m"@cs . "\u062A\u0637\u0628\u06CC\u0642 \u0637\u0628\u06CC\u0639\u06CC \u06AF\u06CC\u0627\u0647\u0627\u0646 \u0628\u0627 \u0645\u06A9\u0627\u0646\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062C\u062F\u06CC\u062F \u06CC\u0627 \u0634\u0631\u0627\u06CC\u0637 \u062A\u063A\u06CC\u06CC\u0631 \u06CC\u0627\u0641\u062A\u0647."@fa . "Bitkilerin yeni alanlara ya da farkl\u0131 ko\u015Fullara sa\u011Fl\u0131kl\u0131 \u015Fekilde uyum sa\u011Flamas\u0131\n"@tr . "Adattamento fisiologico delle piante nei confronti di nuovi siti o di mutate condizioni"@it . "Gesunde Anpassung von Pflanzen an einen neuen Standort oder ge\u00E4nderte Bedingungen"@de . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E15\u0E31\u0E27\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E15\u0E48\u0E2D\u0E2A\u0E16\u0E32\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E41\u0E25\u0E30\u0E2A\u0E34\u0E48\u0E07\u0E41\u0E27\u0E14\u0E25\u0E49\u0E2D\u0E21\u0E43\u0E2B\u0E21\u0E48"@th . "N\u00F6v\u00E9nyek megfelelo rendben t\u00F6rt\u00E9no ki\u00FCltet\u00E9se a fekv\u00E9st \u00E9s a k\u00F6rnyezeti t\u00E9nyezoket szem elott tartva"@hu . "Healthy adjustment of plants to new sites or changed conditions"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .