. . . . . . . . "2011-11-20T20:21:00Z"^^ . "2024-09-24T12:26:53"^^ . . "secre\u00C5\u00A3ii ale plantelor"@ro . . "Secreciones de las plantas"@es . . . . "utoaji ya mimea"@sw . "Secreci\u00C3\u00B3n de las plantas"@es . "\u00D0\u00B2\u00D1\u008B\u00D0\u00B4\u00D0\u00B7\u00D1\u008F\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5 \u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D1\u0081\u00D0\u00BB\u00D1\u0096\u00D0\u00BD\u00D1\u008B"@be . "\u00D0\u00B8\u00D0\u00B7\u00D0\u00BB\u00D1\u0083\u00D1\u0087\u00D0\u00B5\u00D0\u00B2\u00D0\u00B8\u00D0\u00BD\u00D0\u00B5 \u00D0\u00B1\u00D0\u00B8\u00D1\u0099\u00D0\u00B0\u00D0\u00BA\u00D0\u00B0"@sr . "\u00D1\u0080\u00D0\u00BE\u00D1\u0081\u00D0\u00BB\u00D0\u00B8\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D1\u0096 \u00D0\u00B2\u00D0\u00B8\u00D0\u00B4\u00D1\u0096\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00BD\u00D1\u008F"@uk . "secre\u00C5\u00A3ii vegetale"@ro . "bitki salg\u00C4\u00B1s\u00C4\u00B1"@tr . "\u00E6\u00A4\u008D\u00E7\u0089\u00A9\u00E5\u0088\u0086\u00E6\u00B3\u008C\u00E7\u0089\u00A9"@zh . "\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u009A\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B9\u0080\u00E0\u00B8\u00AB\u00E0\u00B8\u00A5\u00E0\u00B8\u00A7\u00E0\u00B8\u0082\u00E0\u00B8\u00AD\u00E0\u00B8\u0087\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u008A"@th . "rastlinn\u00C3\u00A9 sekr\u00C3\u00A9ty"@sk . "\u00D0\u00B2\u00D1\u008B\u00D0\u00B4\u00D0\u00B5\u00D0\u00BB\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D1\u008F \u00D1\u0080\u00D0\u00B0\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B5\u00D0\u00BD\u00D0\u00B8\u00D0\u00B9"@ru . "\u00D8\u00A5\u00D9\u0081\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D8\u00B2\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0086\u00D8\u00A8\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA"@ar . "rostlinn\u00C3\u00A9 sekrety"@cs . "Pflanzensekret"@de . "plant secretions"@en . "\u00D8\u00AA\u00D8\u00B1\u00D8\u00B4\u00D8\u00AD\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00DA\u00AF\u00DB\u008C\u00D8\u00A7\u00D9\u0087\u00DB\u008C"@fa . "s\u00C3\u00A9cr\u00C3\u00A9tion v\u00C3\u00A9g\u00C3\u00A9tale"@fr . "\u00E0\u00A4\u00AA\u00E0\u00A5\u008C\u00E0\u00A4\u00A7-\u00E0\u00A4\u00B8\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A4\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00B0\u00E0\u00A4\u00B5"@hi . "n\u00C3\u00B6v\u00C3\u00A9nyi v\u00C3\u00A1lad\u00C3\u00A9k"@hu . "Secrezioni dei vegetali"@it . "\u00E6\u00A4\u008D\u00E7\u0089\u00A9\u00E5\u0088\u0086\u00E6\u00B3\u008C\u00E7\u0089\u00A9\u00E8\u00B3\u00AA"@ja . "\u00EC\u008B\u009D\u00EB\u00AC\u00BC\u00EB\u00B6\u0084\u00EB\u00B9\u0084"@ko . "\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u009A\u00E0\u00BA\u0096\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u008D\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0087\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0094"@lo . "Wydzielina ro\u00C5\u009Blinna"@pl . "secre\u00C3\u00A7\u00C3\u00A3o das plantas"@pt . . . . "\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u00A3\u00E0\u00B8\u0097\u00E0\u00B8\u00B5\u00E0\u00B9\u0088\u00E0\u00B8\u0084\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B8\u0088\u00E0\u00B8\u00B2\u00E0\u00B8\u0081\u00E0\u00B8\u009E\u00E0\u00B8\u00B7\u00E0\u00B8\u008A"@th . "Subst\u00C3\u00A2ncias segregadas"@pt . "Substancje wydzielane przez ro\u00C5\u009Bliny"@pl . "\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u0097\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u0096\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u0082\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u009A\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u00AD\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0088\u00E0\u00BA\u00B2\u00E0\u00BA\u0081\u00E0\u00BA\u009E\u00E0\u00BA\u00B7\u00E0\u00BA\u0094"@lo . "Sostanze secrete"@it . "Kiv\u00C3\u00A1lasztott anyag"@hu . "Substances s\u00C3\u00A9cr\u00C3\u00A9t\u00C3\u00A9es"@fr . "\u00D9\u0085\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D8\u00AF \u00D8\u00AA\u00D8\u00B1\u00D8\u00B4\u00D8\u00AD\u00DB\u008C."@fa . "Sustancias segregadas"@es . "Secretory substances"@en . "Sekretionsstoffe"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .