. . . . . "2011-11-20T21:03:05Z"^^ . "2023-06-09T15:29:59"^^ . . "aliment de quatri\u00E8me gamme"@fr . "aliment pr\u00EAt \u00E0 cuire"@fr . "convenience foods"@en . "Pasti pronti"@it . "\u52A0\u70ED\u5373\u98DF\u98DF\u54C1"@zh . "aliment cuisin\u00E9"@fr . "\u65B9\u4FBF\u98DF\u54C1"@zh . "f\u00E9lk\u00E9sz \u00E9tel"@hu . "\u017Bywno\u015B\u0107 gotowa do dalszej obr\u00F3bki"@pl . "haz\u0131r \u00F6\u011F\u00FCn"@tr . "\u063A\u0630\u0627\u0647\u0627\u064A \u0622\u0645\u0627\u062F\u0647"@fa . "\u30B3\u30F3\u30D3\u30CB\u30A8\u30F3\u30B9\u98DF\u54C1"@ja . "\u043F\u0438\u0449\u0435\u0432\u044B\u0435 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0444\u0430\u0431\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u044B"@ru . "P\u00F3\u0142produkt \u017Cywno\u015Bciowy"@pl . "kuchy\u0148sk\u00E9 polotovary"@cs . "kuchynsk\u00E9 polotovary"@sk . "\uAC04\uD3B8\uC2DD\uD488"@ko . "ready to cook foods"@en . "Alimentos de la cuarta gama"@es . "\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0435 \u0431\u043B\u044E\u0434\u0430"@ru . "\u017Bywno\u015B\u0107 p\u00F3\u0142przyrz\u0105dzona"@pl . "potravin\u00E1rske polotovary"@sk . "\u0936\u0940\u0918\u094D\u0930 \u092A\u0915\u093E\u0928\u0947 \u092F\u094B\u0917\u094D\u092F \u092D\u094B\u091C\u0928"@hi . "pi\u015Firmeye haz\u0131r g\u0131da"@tr . "polotovary"@sk . "ready meals"@en . "polotovary"@cs . "haz\u0131r yemek"@tr . "\u0EAD\u0EB2\u0EAB\u0EB2\u0E99\u0E9E\u0EC9\u0EAD\u0EA1\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E88\u0EB0\u0E9B\u0EB8\u0E87\u0EC1\u0E95\u0EC8\u0E87"@lo . "potravin\u00E1\u0159sk\u00E9 polotovary"@cs . "t\u00FCketime haz\u0131r g\u0131da"@tr . "Cibi pronti da cuocere"@it . "\u0EAD\u0EB2\u0EAB\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB8\u0E87\u0EC1\u0E95\u0EC8\u0E87\u0EC1\u0EA5\u0EC9\u0EA7"@lo . "\u063A\u0630\u0627\u0647\u0627\u06CC \u0622\u0645\u0627\u062F\u0647"@fa . "kochfertige Lebensmittel"@de . "Fertiggericht"@de . "\u043F\u0438\u0449\u0435\u0432\u044B\u0435 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0444\u0430\u0431\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u044B \u0434\u043B\u044F \u0431\u044B\u0441\u0442\u0440\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F"@ru . "f\u00F5z\u00E9sre k\u00E9sz \u00E9tel"@hu . "\u063A\u0630\u0627\u0647\u0627\u064A \u0622\u0645\u0627\u062F\u0647 \u067E\u062E\u062A"@fa . "\u9884\u914D\u5236\u98DF\u54C1"@zh . "alimento pronto a cozinhar"@pt . "\u017Bywno\u015B\u0107 wygodna"@pl . "\u0938\u0941\u0935\u093F\u0927\u093E\u092A\u094D\u0930\u0926 \u092D\u094B\u091C\u0928"@hi . "vorgefertigtes Nahrungsmittel"@de . "refei\u00E7\u00E3o pronta a comer"@pt . "yakula vya urahisi"@sw . "\u534A\u8ABF\u7406\u98DF\u54C1\u3000"@ja . "\u8ABF\u7406\u6E08\u307F\u98DF\u54C1"@ja . "Cibi semipronti"@it . "\u0E2D\u0E32\u0E2B\u0E32\u0E23\u0E1E\u0E23\u0E49\u0E2D\u0E21\u0E1A\u0E23\u0E34\u0E42\u0E20\u0E04"@th . "Danie gotowe"@pl . "repas pr\u00E9par\u00E9"@fr . . . . . . . . . . "haz\u0131r g\u0131da"@tr . "\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u0456 \u0445\u0430\u0440\u0447\u043E\u0432\u0456 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442\u0438"@uk . "\u0EAD\u0EB2\u0EAB\u0EB2\u0E99\u0EAA\u0EB3\u0EC0\u0EA5\u0EB1\u0E94\u0EAE\u0EB9\u0E9A"@lo . "k\u00E9sz\u00E9tel"@hu . "hotov\u00E9 jedl\u00E1"@sk . "prepared foods"@en . "alimento preparado"@pt . "\u8ABF\u7406\u98DF\u54C1"@ja . "\u9884\u5236\u98DF\u54C1"@zh . "Cibi preparati"@it . "\u063A\u0630\u0627\u0647\u0627\u06CC \u0627\u0632 \u067E\u06CC\u0634 \u0622\u0645\u0627\u062F\u0647"@fa . "chakula tayari"@sw . "aliment pr\u00E9par\u00E9"@fr . "\u017Bywno\u015B\u0107 preparowana"@pl . "\u0623\u0637\u0639\u0645\u0629 \u062C\u0627\u0647\u0632\u0629"@ar . "\uAC00\uACF5\uC2DD\uD488"@ko . "verzehrfertiges Lebensmittel"@de . "\u0924\u0948\u092F\u093E\u0930 \u092D\u094B\u091C\u0928"@hi . "\u0E2D\u0E32\u0E2B\u0E32\u0E23\u0E1E\u0E23\u0E49\u0E2D\u0E21\u0E1B\u0E23\u0E38\u0E07"@th . "tilberedt mat"@nb . "alimente preparate"@ro . "hotov\u00E1 j\u00EDdla"@cs . "Alimentos preparados"@es . "\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u0430 \u0458\u0435\u043B\u0430"@sr . "Makanan tersedia"@ms . "\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u044B\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442\u044B \u043F\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u044F"@ru . "Cibi che sono pi\u00F9 o meno pronti per il consumo senza ulteriori preparazioni a parte il riscaldamento"@it . "Is\u0131tma d\u0131\u015F\u0131nda ba\u015Fka bir haz\u0131rl\u0131k gerektirmeyen, t\u00FCketime az \u00E7ok haz\u0131r g\u0131dalar\n"@tr . "\u063A\u0630\u0627\u0647\u0627\u06CC\u06CC \u06A9\u0647 \u06A9\u0645 \u0648 \u0628\u06CC\u0634 \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0645\u0635\u0631\u0641 \u0622\u0645\u0627\u062F\u0647\u200C\u0627\u0646\u062F \u0628\u062F\u0648\u0646 \u0646\u06CC\u0627\u0632 \u0628\u0647 \u0622\u0645\u0627\u062F\u06AF\u06CC \u0628\u06CC\u0634\u062A\u0631 \u062C\u0632 \u06AF\u0631\u0645 \u06A9\u0631\u062F\u0646"@fa . "Aliment pr\u00EAt \u00E0 la consommation sans plus de pr\u00E9paration chauffage except\u00E9"@fr . "Alimentos que est\u00E3o mais ou menos prontos para consumo, necessitando apenas ser aquecidos ou acabados de cozinhar"@pt . "Alimentos prestos al consumo sin preparaci\u00F3n posterior, excepto su calentamiento"@es . "Ohne weitere Behandlung, au\u00DFer dem Erhitzen, mehr oder weniger verzehrsfertige Nahrungsmittel"@de . "T\u00F6bb\u00E9-kev\u00E9sb\u00E9 fogyaszt\u00E1sra k\u00E9sz \u00E9tel, mely a meleg\u00EDt\u00E9sen k\u00EDv\u00FCl tov\u00E1bbi elok\u00E9sz\u00EDt\u00E9st nem ig\u00E9nyel"@hu . "\u0E2D\u0E32\u0E2B\u0E32\u0E23\u0E1E\u0E23\u0E49\u0E2D\u0E21\u0E1A\u0E23\u0E34\u0E42\u0E20\u0E04 \u0E42\u0E14\u0E22\u0E44\u0E21\u0E48\u0E08\u0E33\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E15\u0E49\u0E2D\u0E07\u0E1B\u0E23\u0E38\u0E07\u0E40\u0E1E\u0E35\u0E22\u0E07\u0E41\u0E15\u0E48\u0E43\u0E2B\u0E49\u0E04\u0E27\u0E32\u0E21\u0E23\u0E49\u0E2D\u0E19"@th . "\u0EAD\u0EB2\u0EAB\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9E\u0EC9\u0EAD\u0EA1\u0E9A\u0ECD\u0EA5\u0EB4\u0EC2\u0E9E\u0E81\u0EC4\u0E94\u0EC9 \u0EC2\u0E94\u0E8D\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0E88\u0EB3\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E95\u0EC9\u0EAD\u0E87\u0E9B\u0EB8\u0E87\u0EC1\u0E95\u0EC8\u0E87\u0E95\u0EB7\u0EC8\u0EA1 \u0E99\u0EAD\u0E81\u0E88\u0EB2\u0E81\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EAD\u0EB8\u0EC8\u0E99\u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EAE\u0EC9\u0EAD\u0E99"@lo . "Produkty bardziej lub mniej gotowe do spo\u017Cycia, nie wymagaj\u0105ce przygotowania, poza odgrzaniem"@pl . "Foods that are more or less ready for consumption without further preparation other than heating"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .