. . . . . . "2011-11-20T20:22:49Z"^^ . "2024-06-26T08:20:09"^^ . . . . . "ana\u00E7 bitki"@tr . "plante portaltoi"@ro . "\u0645\u062D\u0627\u0635\u064A\u0644 \u0637\u0639\u0648\u0645 \u062C\u0630\u0631\u064A\u0629"@ar . "Plantas para patr\u00F3n"@es . "\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0E95\u0EBB\u0EC9\u0E99\u0E95\u0ECD\u0EC8"@lo . "rootstock crops"@en . "\u53F0\u6728\u7528\u690D\u7269"@ja . "\u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u0627\u062A \u0632\u0631\u0627\u0639\u06CC \u067E\u06CC\u0648\u0646\u062F\u06CC"@fa . "mazao ya shina"@sw . "Ro\u015Blina podk\u0142adkowa"@pl . "\uB300\uBAA9\uC791\uBB3C"@ko . "\u043F\u0440\u044B\u0448\u0447\u044D\u043F\u043D\u044B\u044F \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u044B"@be . "\u092E\u0940\u0932 \u0935\u0943\u0924\u0902 \u092B\u0938\u0932\u0947\u0902"@hi . "alanyn\u00F6v\u00E9ny"@hu . "\u043F\u043E\u0434\u0432\u043E\u0439\u043D\u044B\u0435 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u044B"@ru . "\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E15\u0E49\u0E19\u0E15\u0E2D"@th . "\u7827\u6728\u4F5C\u7269"@zh . "podpn\u00EDkov\u00E9 rastliny"@sk . "Colture di portinnesti"@it . "plante porte greffe"@fr . "cultura de porta-enxertos"@pt . "Unterlage (Pflanze)"@de . "podno\u017Eov\u00E9 rostliny"@cs . "Arzu edilen t\u00FCrlerin a\u015F\u0131lanmas\u0131nda ana\u00E7 olarak kullan\u0131lmak amac\u0131yla yeti\u015Ftirilen bitkiler\n"@tr . "Plante cultiv\u00E9e pour porte-greffe sur laquelle peut \u00EAtre greff\u00E9e la vari\u00E9t\u00E9 souhait\u00E9e"@fr . "Ro\u015Bliny stosowane jako podk\u0142adki, na kt\u00F3rych mog\u0105 by\u0107 szczepione ro\u015Bliny po\u017C\u0105danych odmian"@pl . "Plantas cultivadas para serem usadas como \"cavalos\" nas quais podem ser enxertadas as variedades pretendidas"@pt . "\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E17\u0E35\u0E48\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01\u0E40\u0E1E\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E15\u0E49\u0E19\u0E15\u0E2D\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C\u0E14\u0E35\u0E40\u0E1E\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E19\u0E33\u0E21\u0E32\u0E17\u0E32\u0E1A\u0E01\u0E34\u0E48\u0E07"@th . "\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9B\u0EB9\u0E81\u0EC0\u0E9E\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0E95\u0EBB\u0EC9\u0E99\u0E95\u0ECD\u0EC8\u0E81\u0EB4\u0EC8\u0E87\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E94\u0EB5\u0EC3\u0EAA\u0EC8"@lo . "Kulturen, die als Unterlage gezogen werden, um darauf erw\u00FCnschte Sorten zu pfropfen"@de . "Piante usate come portinnesti, sulle quali possono essere innestate le variet\u00E0 desiderate"@it . "Plantas usados como patr\u00F3n, en las cuales se injertan variedades deseables"@es . "\u06AF\u06CC\u0627\u0647\u0627\u0646\u06CC \u06A9\u0647 \u0628\u0647 \u0645\u0646\u0638\u0648\u0631 \u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647 \u0634\u062F\u0646 \u0628\u0631\u0627\u06CC \u067E\u06CC\u0648\u0646\u062F \u0628\u0627 \u06AF\u0648\u0646\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u062C\u062F\u06CC\u062F \u0631\u0648\u06CC\u0627\u0646\u062F\u0647 \u0645\u06CC\u200C\u0634\u0648\u0646\u062F."@fa . "Olyan n\u00F6v\u00E9ny, melynek sz\u00E1r\u00E1t k\u00FCl\u00F6nb\u00F6zok\u00E9ppen lehet olt\u00E1sra/szemz\u00E9sre haszn\u00E1lni"@hu . "Plants grown for use as stocks upon which desirable varieties may be grafted"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .