. . . . . "2011-11-20T20:29:20Z"^^ . "2023-08-28T17:26:42Z"^^ . . "fructe de culturi bacifere"@ro . "\u00FCz\u00FCms\u00FC meyve (\u00FCr\u00FCn)"@tr . "bobule (plody)"@cs . "Baya (producto)"@es . "\u0917\u0928\u094D\u0928\u093E / \u0908\u0916 \u092B\u0932"@hi . "berries (product)"@en . "\u044F\u0433\u043E\u0434\u044B (\u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0446\u0438\u044F)"@ru . "bogy\u00F3s term\u00E9s"@hu . "bobule"@sk . "Frutti di sottobosco"@it . "fructe de tip bac\u0103"@ro . "berry fruits"@en . "baie (petit fruit)"@fr . "fruta de baga"@pt . "baie (produit)"@fr . "fruta de baga"@pt-br . "cane fruits"@en . "\u0633\u062A\u0647\u200C\u0647\u0627 (\u0641\u0631\u0627\u0648\u0631\u062F\u0647)"@fa . "drobn\u00E9 ovoce"@cs . "\u0E40\u0E1A\u0E2D\u0E23\u0E4C\u0E23\u0E35\u0E48 (\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E20\u0E31\u0E13\u0E11\u0E4C)"@th . "Owoce jagodowe"@pl . "\u0938\u0930\u0938 \u092B\u0932"@hi . "Bacche (prodotto)"@it . "Jagody (produkt)"@pl . "fruits \u00E0 baie"@fr . "\u00FCz\u00FCms\u00FCler (\u00FCr\u00FCn)"@tr . "Frutti a bacca"@it . "\u0E1C\u0E25\u0E40\u0E1A\u0E2D\u0E23\u0E4C\u0E23\u0E35\u0E48"@th . "pomu\u015Foare"@ro . "\u0938\u0930\u0938 (\u0909\u0924\u094D\u092A\u093E\u0926 )"@hi . "\u0645\u064A\u0648\u0647\u200C\u0647\u0627\u064A \u0633\u062A\u0647\u200C\u0627\u064A"@fa . "bobule (produkt)"@cs . "bobule (produkt)"@sk . "\u6728\u8CEA\u830E\u690D\u7269\u306E\u5B9F"@ja . "Beere (Produkt)"@de . "\u30D9\u30EA\u30FC\u985E"@ja . "bogy\u00F3 (term\u00E9s)"@hu . "\u6D46\u679C\u5236\u54C1"@zh . "baga (produto)"@pt . "\u044F\u0433\u043E\u0434\u044B \u043B\u0435\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0438 \u0441\u0430\u0434\u043E\u0432\u044B\u0435"@ru . "\u30D9\u30EA\u30FC\u679C\u5B9F"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6D46\u679C"@zh . "soft fruits"@en . "\u0928\u0930\u092E \u092B\u0932"@hi . "\u0645\u06CC\u0648\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0646\u0631\u0645"@fa . "Bayas"@es . "Buah-buahan lembut"@ms . "drobn\u00E9 ovocie"@sk . "\u0431\u043E\u0431\u0438\u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u0432\u043E\u045B\u0435"@sr . "bogy\u00F3s gy\u00FCm\u00F6lcs"@hu . "\u6DB2\u679C\u679C\u5B9F"@ja . "b\u00E6r"@nb . "\u0E1C\u0E25\u0E44\u0E21\u0E49\u0E40\u0E21\u0E25\u0E47\u0E14\u0E19\u0E34\u0E48\u0E21"@th . "matunda laini"@sw . "baga"@pt-br . "yumu\u015Fak meyve"@tr . "baga"@pt . "bace"@ro . "bobulovit\u00E9 plody"@cs . "petits fruits"@fr . "\u0641\u0648\u0627\u0643\u0647 \u0644\u064A\u0646\u0647"@ar . "\u044F\u0433\u043E\u0434\u044B"@ru . "\u0EDD\u0EB2\u0E81\u0EC4\u0EA1\u0EC9\u0EC0\u0E99\u0EB7\u0EC9\u0EAD\u0EAD\u0EC8\u0EAD\u0E99"@lo . "Beerenobst"@de . "Piccoli frutti"@it . "Owoc mi\u0119kki"@pl . "\uC7A5\uACFC\uB958"@ko . . "Produit; pour l'aspect botanique utiliser "@fr . "Producto; para aspectos bot\u00E1nicos use ."@es . "For berries as product; for botanical aspects use ."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .