. . . . . . "2011-11-20T20:55:42Z"^^ . "2023-09-25T10:53:56"^^ . . "ses dalgas\u0131"@tr . "\u58F0\u6CE2"@zh . "\u0927\u094D\u0935\u0928\u093F \u0924\u0930\u0902\u0917\u0947\u0902"@hi . "unde sonore"@ro . "zvukov\u00E9 vlny"@sk . "\u0E84\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0EAA\u0EBD\u0E87"@lo . "zvukov\u00E9 vlny"@cs . "\u97F3\u6CE2"@ja . "\u0437\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u044B\u0435 \u0432\u043E\u043B\u043D\u044B"@ru . "\u0E04\u0E25\u0E37\u0E48\u0E19\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E07"@th . "\u0627\u0645\u0648\u0627\u062C \u0635\u0648\u062A\u064A"@fa . "\u10D1\u10D2\u10D4\u10E0\u10D8\u10D7\u10D8 \u10E2\u10D0\u10DA\u10E6\u10D0"@ka . "Onde sonore"@it . "\u0433\u0443\u043A\u0430\u0432\u044B\u044F \u0445\u0432\u0430\u043B\u0456"@be . "Ondas sonoras"@es . "Fala d\u017Awi\u0119kowa"@pl . "onde sonore"@fr . "hanghull\u00E1m"@hu . "sound waves"@en . "onda sonora"@pt-br . "onda sonora"@pt . "\u0437\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0456 \u0445\u0432\u0438\u043B\u0456"@uk . "Schallwellen"@de . . . . . . . . . . . "\u0437\u0432\u0443\u043A"@ru . "\u0437\u0432\u0443\u043A"@uk . "Ton (akustisch)"@de . "Sonido"@es . "sunet"@ro . "\u0EAA\u0EBD\u0E87"@lo . "som"@pt . "som"@pt-br . "heli"@et . "\u58F0\u97F3"@zh . "son (acoustique)"@fr . "D\u017Awi\u0119k"@pl . "ses"@tr . "\u97F3\u97FF"@ja . "zvuk"@cs . "zvuk"@sk . "sauti"@sw . "\u0927\u094D\u0935\u0928\u093F"@hi . "hang"@hu . "sound"@en . "\uC74C\uD5A5"@ko . "lyd"@nb . "\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E07"@th . "Suono"@it . "\u0433\u0443\u043A"@be . "\u10D1\u10D2\u10D4\u10E0\u10D0"@ka . "\u0635\u0648\u062A"@fa . "\u0635\u0648\u062A"@ar . . . . . . . "Fiziksel fenomen; sa\u011Fl\u0131\u011Fa zararl\u0131 ses i\u00E7in <5205> kodlu terimi kullan\n"@tr . "Fenomen fizic; pentru sunetele d\u0103un\u0103toare s\u0103n\u0103t\u0103\u021Bii a se utiliza <5205> "@ro . "\u0E1B\u0E23\u0E32\u0E01\u0E0E\u0E01\u0E32\u0E23\u0E13\u0E4C\u0E17\u0E32\u0E07\u0E1F\u0E34\u0E2A\u0E34\u0E01\u0E2A\u0E4C, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E40\u0E2A\u0E35\u0E22\u0E07\u0E17\u0E35\u0E48\u0E40\u0E1B\u0E47\u0E19\u0E2D\u0E31\u0E19\u0E15\u0E23\u0E32\u0E22\u0E15\u0E48\u0E2D\u0E2A\u0E38\u0E02\u0E20\u0E32\u0E1E\u0E43\u0E0A\u0E49 <5205>"@th . "Physikalisches Ph\u00E4nomen; f\u00FCr gesundheitsgef\u00E4hrdende Ger\u00E4usche <5205> benutzen"@de . "Physical phenomenon; for health impairing sound use <5205> \"noise\" "@en . "Zjawisko fizyczne; do d\u017Awi\u0119ku, kt\u00F3ry jest szkodliwy dla zdrowia u\u017Cywaj <5205>"@pl . "Fen\u00F3meno f\u00EDsico; para som prejudicial \u00E0 sa\u00FAde usar <5205>"@pt . "Fizikai jelens\u00E9g; Eg\u00E9szs\u00E9get k\u00E1ros\u00EDt\u00F3 hang eset\u00E9n: <5205>"@hu . "Fenomeno fisico; per suono dannoso alla salute (rumore) usare <5205>"@it . "Ph\u00E9nom\u00E8ne physique; pour le son portant atteinte \u00E0 la sant\u00E9 utiliser <5205>"@fr . "Fen\u00F3meno f\u00EDsico; para sonidos nocivos a la salud use <5205>"@es . "\u0E9B\u0EB0\u0E81\u0EBB\u0E94\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E97\u0EB2\u0E87\u0EA7\u0EB1\u0E94\u0E96\u0EB8; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EAA\u0EBD\u0E87\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EA1\u0EB5\u0E9C\u0EBB\u0E99\u0E81\u0EB0\u0E97\u0EBB\u0E9A\u0E95\u0ECD\u0EC8\u0EAA\u0EB8\u0E82\u0EB0\u0E9E\u0EB2\u0E9A \u0EC3\u0E8A\u0EC9 <5205>"@lo . "\u067E\u062F\u06CC\u062F\u0647 \u0641\u06CC\u0632\u06CC\u06A9\u06CC\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0635\u062F\u0627\u0647\u0627\u06CC \u0622\u0633\u06CC\u0628 \u0631\u0633\u0627\u0646 \u0628\u0647 \u0633\u0644\u0627\u0645\u062A\u06CC \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0646\u0648\u0641\u0647\"\""@fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .