. "Fishery related term" . "2011-11-20T20:24:40Z"^^ . "2024-01-31T12:23:42Z"^^ . . "Esponja de tocador"@es . "Esponja c\u00F3rnea"@es . "Copa (esponja)"@es . "Redobles"@es . "Hembra de ojo"@es . "buga"@sw . "Esponja de hierba"@es . "Jibe"@es . "Esponja de arrecife"@es . "Guanabana (esponja)"@es . "Esponja de laja"@es . "Macho de cueva"@es . "Macho fino"@es . "Esponja rodadora"@es . "Hembra aforrada"@es . . . . . "hubky"@sk . "b\u1ECDt bi\u1EC3n"@vi . "G\u0105bka"@pl . "\u6D77\u7EF5"@zh . "Bunga karang"@ms . "\u0627\u0633\u0641\u0646\u062C\u200C\u0647\u0627"@fa . "\u0441\u0443\u043D\u0452\u0435\u0440\u0438"@sr . "bure\u021Bi (Spongia)"@ro . "\uC2A4\uD3F0\uC9C0"@ko . "Esponjas"@es . "szivacs"@hu . "s\u00FCnger"@tr . "\u0E9F\u0EAD\u0E87\u0E99\u0EC9\u0EB3"@lo . "\u0938\u094D\u092A\u0902\u091C (\u0938\u092E\u0941\u0926\u094D\u0930\u0940 \u091C\u0940\u0935) \u092F\u093E \u091B\u093F\u0926\u094D\u0930\u093F\u0932"@hi . "\u0625\u0633\u0641\u0646\u062C\u0627\u062A"@ar . "\u6D77\u7DBF"@ja . "mo\u0159sk\u00E9 houby"@cs . "esponja"@pt . "esponja"@pt-br . "\u00E9ponge"@fr . "\u10E6\u10E0\u10E3\u10D1\u10D4\u10DA\u10D8 (\u10DC\u10D0\u10EC\u10D0\u10E0\u10DB\u10D8)"@ka . "\u0E1F\u0E2D\u0E07\u0E19\u0E49\u0E33"@th . "\u0433\u0443\u0431\u043A\u0438"@ru . "\u0433\u0443\u0431\u043A\u0438"@uk . "Spugne"@it . "sifonjo"@sw . "Schwamm"@de . "sponges"@en . . . "Isscaap grupa b-83; do organizm\u00F3w \u017Cywych u\u017Cywaj <5581> lub odpowiedni okre\u015Blony deskryptor"@pl . "Isscaap \u0E81\u0EC8\u0EB8\u0EA1 b-83; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EAA\u0EB1\u0E94\u0E8D\u0EB1\u0E87\u0EA1\u0EB5\u0E8A\u0EB5\u0EA7\u0EB4\u0E94 \u0EC3\u0E8A\u0EC9 <5581> \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0E84\u0EB3\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0EC0\u0EAB\u0EB1\u0E99\u0EA7\u0EC8\u0EB2 \u0EC0\u0EDD\u0EB2\u0EB0\u0EAA\u0EBB\u0EA1\u0E81\u0EA7\u0EC8\u0EB2"@lo . "Gruppo ISSCAAP b-83; per gli organismi viventi usare <5581> o il descrittore pi\u00F9 specifico appropriato"@it . "Isscaap group b-83; for the living animals use <5581> or the appropriate specific descriptor"@en . "ISSCAAP-Grupee b-83, f\u00FCr das lebende Tier <5581> oder den entsprechenden spezifischen Deskriptor benutzen."@de . "ISSCAAP csoport b-83; \u00C9lo \u00E9llatok eset\u00E9n: <5581>, ill. a megfelelo fajmegnevez\u00E9s"@hu . "Isscaap grubu b-83; canl\u0131 hayvanlar i\u00E7in <5581> kodlu terimi ya da uygun spesifik tan\u0131mlay\u0131c\u0131 terimi kullan\n"@tr . "Isscaap group b-83, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E17\u0E35\u0E48\u0E21\u0E35\u0E0A\u0E35\u0E27\u0E34\u0E15\u0E43\u0E0A\u0E49 <5581> \u0E2B\u0E23\u0E37\u0E2D\u0E04\u0E33\u0E17\u0E35\u0E48\u0E40\u0E09\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E40\u0E08\u0E32\u0E30\u0E08\u0E07"@th . "Groupe b-83 de la csitapa; pour l'animal vivant utiliser <5581> ou le descripteur plus sp\u00E9cifique appropri\u00E9"@fr . "Grupo b-83 da CEIUAPA; para os animais vivos usar <5581> ou o descritor espec\u00EDfico apropriado"@pt . "Ceiuapa grupo b-83; para los animales vivos use <5581> o el descriptor espec\u00EDfico apropiado"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .