. . "2012-02-03T17:03:37Z"^^ . "2024-01-19T13:16:37"^^ . . "variet\u0103\u021Bi cultivate"@ro . "Variedades cultivadas"@es . "varyete"@tr . "vari\u00E9t\u00E9 cultiv\u00E9e"@fr . "atas\u0131z \u00E7e\u015Fit"@tr . "\u683D\u57F9\u54C1\u7A2E"@ja . "\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0438\u0432\u0430\u0440\u044B"@ru . "\u092B\u0938\u0932"@hi . "Variet\u00E0 coltivate"@it . "\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01"@th . "\u10D9\u10E3\u10DA\u10E2\u10D8\u10D2\u10D4\u10DC\u10D8"@ka . "\u0915\u0943\u0937\u094D\u091F \u092A\u094D\u0930\u091C\u093E\u0924\u093F\u092F\u093E\u0901"@hi . "\u0915\u0932\u094D\u091F\u0940\u091C\u0947\u0928"@hi . "kult\u00FArv\u00E1ltozat"@hu . "Kultursorte (Pflanze)"@de . "\u683D\u57F9\u79CD"@zh . "\u0627\u0631\u0642\u0627\u0645 \u0632\u0631\u0627\u0639\u06CC"@fa . "\u10D9\u10E3\u10DA\u10E2\u10D8\u10D5\u10D0\u10E0\u10D8"@ka . "k\u00FCltivar"@tr . "\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0438\u0432\u0430\u0440\u0438"@uk . "Odmiany handlowe ro\u015Blin"@pl . "Kultivar"@de . "kuwa mbalimbali"@sw . "\u683D\u57F9\u53D8\u79CD"@zh . "cultigene"@pt . "k\u00FClt\u00FCre al\u0131nm\u0131\u015F \u00E7e\u015Fit"@tr . "cultivated varieties"@en . "variety"@cs . "kulturn\u00ED odr\u016Fdy"@cs . "cultivar"@pt-br . "cultivar"@ro . "cultivar"@fr . "cultivar"@pt . "\u683D\u57F9\u54C1\u79CD"@zh . "\uC7AC\uBC30\uC885"@ko . "variedade cultivada"@pt-br . "variedade cultivada"@pt . "\u683D\u57F9\u578B\u690D\u7269"@ja . "variet\u0103\u021Bi"@ro . "cultivars"@en . "\u10D9\u10E3\u10DA\u10E2\u10D8\u10D5\u10D8\u10E0\u10D4\u10D1\u10E3\u10DA\u10D8 \u10E1\u10D0\u10EE\u10D4\u10E1\u10EE\u10D5\u10D0\u10DD\u10D1\u10D0"@ka . "kultivovan\u00E9 odrody"@sk . "\u0627\u0631\u0642\u0627\u0645 \u0632\u0631\u0627\u0639\u064A"@fa . "kultivierte Sorte"@de . "c\u00E9page"@fr . "\u0432\u043E\u0437\u0434\u0435\u043B\u044B\u0432\u0430\u0435\u043C\u044B\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438"@ru . "\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0E9B\u0EB9\u0E81"@lo . "\u0648\u0627\u0631\u064A\u062A\u0647\u200C\u0647\u0627"@fa . "Cultivar"@es . "Cultivar"@it . "\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u0456 \u0441\u043E\u0440\u0442\u0438"@uk . "\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0438\u0433\u0435\u043D\u044B"@ru . "kult\u00FAra (biol\u00F3gia)"@hu . "Odmiany hodowlane ro\u015Blin"@pl . "\u0631\u0642\u0645 (\u0622\u0631\u0627\u06CC\u0647\u200C\u0647\u0627)"@fa . "\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0438\u0433\u0435\u043D\u0438"@uk . "\u54C1\u7A2E"@ja . "kultivary"@cs . "\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01"@th . "kultivary"@sk . "cultigen"@ro . "\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C\u0E17\u0E35\u0E48\u0E40\u0E1E\u0E32\u0E30\u0E1B\u0E25\u0E39\u0E01"@th . "termesztett fajta"@hu . "Odmiany uprawne"@pl . "Cultigen"@it . "cultigens"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0441\u043E\u0440\u0442\u0435"@sr . "\u0441\u043E\u0440\u0442"@be . "\u0441\u043E\u0440\u0442\u0438"@uk . "soiuri"@ro . "\u0623\u0635\u0646\u0627\u0641"@ar . "\u7CFB\u7D71"@ja . "\u0441\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . "odrody"@sk . "\u0915\u093F\u0938\u094D\u092E\u0947\u0902"@hi . "variedade"@pt-br . "variedade"@pt . "\u10E1\u10D0\u10EE\u10D4\u10E1\u10EE\u10D5\u10D0\u10DD\u10D1\u10D0"@ka . "\uD488\uC885"@ko . "Variet\u00E0"@it . "tofauti"@sw . "\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C"@th . "odr\u016Fdy"@cs . "n\u00F6v\u00E9nyfajta"@hu . "\u0E9E\u0EB1\u0E99"@lo . "\u00E7e\u015Fit"@tr . "vari\u00E9t\u00E9"@fr . "\u0C30\u0C15\u0C3E\u0C32\u0C41"@te . "\u0627\u0631\u0642\u0627\u0645"@fa . "\u54C1\u79CD(\u690D\u7269)"@zh . "varieties"@en . "Sorte"@de . "Odmiana ro\u015Blin uprawnych"@pl . "Variedades"@es . "Nur f\u00FCr Pflanzen benutzen; f\u00FCr Tiere <1081> benutzen"@de . "W odniesieniu do zwierz\u0105t u\u017Cywaj <1081>"@pl . "Applies to plants only; for animals use <1081>. For variety as taxonomic level, use variety (taxa) ."@en . "Aplica-se apenas a plantas; para animais usar <1081>"@pt . "Se aplica \u00FAnicamente a las plantas; para animales use <1081>"@es . "Yaln\u0131zca bitkiler i\u00E7in ge\u00E7erlidir; hayvanlar i\u00E7in <1081> kodlu terimi kullan\n"@tr . "Riferito solo alle piante; per gli animali usare <1081>"@it . "\u0417\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043B\u0438\u0448\u0435 \u0449\u043E\u0434\u043E \u0440\u043E\u0441\u043B\u0438\u043D; \u0434\u043B\u044F \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043D \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435 <1081>. \u0414\u043B\u044F \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443 \u044F\u043A \u0442\u0430\u043A\u0441\u043E\u043D\u043E\u043C\u0456\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u0456\u0432\u043D\u044F \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0441\u043E\u0440\u0442 (\u0442\u0430\u043A\u0441\u043E\u043D\u0438) c_1423211760123>. \n"@uk . "\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E8A\u0EB0\u0E99\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0E9E\u0EB7\u0E94\u0EC0\u0E97\u0EBB\u0EC8\u0EB2\u0E99\u0EB1\u0EC9\u0E99; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0EAA\u0EB1\u0E94 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <1081>"@lo . "\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E01\u0E31\u0E1A\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E40\u0E17\u0E48\u0E32\u0E19\u0E31\u0E49\u0E19, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E2A\u0E31\u0E15\u0E27\u0E4C\u0E43\u0E0A\u0E49 <1081>"@th . "S'applique seulement aux plantes; pour les animaux utiliser <1081>"@fr . "\u062A\u0646\u0647\u0627 \u0628\u0631\u0627\u06CC \u06AF\u06CC\u0627\u0647\u0627\u0646 \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u062D\u06CC\u0648\u0627\u0646\u0627\u062A \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0646\u0698\u0627\u062F\u0647\u0627 (\u062C\u0627\u0646\u0648\u0631\u0627\u0646)\"\""@fa . "Kiz\u00E1r\u00F3lag n\u00F6v\u00E9nyekre vonatkoz\u00F3; \u00C1llatok eset\u00E9n: <1081>"@hu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .