. . . . "2011-11-20T20:41:00Z"^^ . "2024-07-03T16:11:42Z"^^ . . "odun par\u00C3\u00A7ac\u00C4\u00B1klar\u00C4\u00B1"@tr . "\u00E6\u009C\u00A8\u00E8\u00B4\u00A8\u00E7\u00A2\u008E\u00E7\u00B2\u0092"@zh . "\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089"@th . "dreven\u00C3\u00A9 \u00C4\u008Dastice"@sk . "\u00D0\u00B4\u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D0\u00B2\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BD\u00D1\u008B\u00D0\u00B5 \u00D1\u0087\u00D0\u00B0\u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D0\u00B8\u00D1\u0086\u00D1\u008B"@ru . "part\u00C3\u00ADcula de madeira"@pt . "Zr\u00C4\u0099bki drzewne"@pl . "\u00E6\u009C\u00A8\u00E5\u0089\u008A\u00E7\u0089\u0087"@ja . "Particelle legnose"@it . "far\u00C3\u00A9sz"@hu . "\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B7\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A0 \u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A4\u00A3"@hi . "plaquette"@fr . "copeau"@fr . "\u00D8\u00AE\u00D8\u00B1\u00D8\u00AF\u00D9\u0087\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00DA\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00A8"@fa . "Part\u00C3\u00ADculas de la madera"@es . "wood particles"@en . "Holzpartikel"@de . "d\u00C5\u0099ev\u00C4\u009Bn\u00C3\u00A9 \u00C4\u008D\u00C3\u00A1stice"@cs . . . . "Astillas"@es . . "Astilla"@es . "ubao wa vibanzi"@sw . "odun yongas\u00C4\u00B1"@tr . "Kayu serpih"@ms . "\u00E6\u009C\u00A8\u00E7\u0089\u0087"@zh . "\u00E0\u00B8\u008A\u00E0\u00B8\u00B4\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u0099\u00E0\u00B9\u0084\u00E0\u00B8\u00A1\u00E0\u00B9\u0089\u00E0\u00B8\u00AA\u00E0\u00B8\u00B1\u00E0\u00B8\u009A"@th . "triesky"@sk . "\u00D8\u00B1\u00D9\u0082\u00D8\u00A7\u00D9\u0082\u00D8\u00A7\u00D8\u00AA \u00D8\u00AE\u00D8\u00B4\u00D8\u00A8\u00D9\u008A\u00D8\u00A9"@ar . "t\u00C5\u0099\u00C3\u00ADsky"@cs . "Holzspan"@de . "wood chips"@en . "\u00D8\u00AA\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00D8\u00B4\u00D9\u0087\u00E2\u0080\u008C\u00D9\u0087\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00DA\u0086\u00D9\u0088\u00D8\u00A8"@fa . "particule de bois"@fr . "\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A4\u00BE\u00E0\u00A4\u00B7\u00E0\u00A5\u008D\u00E0\u00A4\u00A0 \u00E0\u00A4\u009B\u00E0\u00A4\u00BF\u00E0\u00A4\u00B2\u00E0\u00A4\u0095\u00E0\u00A5\u0087"@hi . "faforg\u00C3\u00A1cs"@hu . "Trucioli"@it . "\u00E6\u009C\u00A8\u00E6\u009D\u0090\u00E3\u0083\u0081\u00E3\u0083\u0083\u00E3\u0083\u0097"@ja . "\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B5\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BB\u0088\u00E0\u00BA\u00A7\u00E0\u00BA\u0099\u00E0\u00BB\u0084\u00E0\u00BA\u00A1\u00E0\u00BB\u0089\u00E0\u00BA\u00AA\u00E0\u00BA\u00B1\u00E0\u00BA\u009A"@lo . "Zr\u00C4\u0099bki"@pl . "estilha de madeira"@pt . "\u00D0\u00B4\u00D1\u0080\u00D0\u00B5\u00D0\u00B2\u00D0\u00B5\u00D1\u0081\u00D0\u00BD\u00D0\u00B0\u00D1\u008F \u00D1\u0081\u00D1\u0082\u00D1\u0080\u00D1\u0083\u00D0\u00B6\u00D0\u00BA\u00D0\u00B0"@ru . "\u00D8\u00AA\u00D8\u00B7\u00D8\u00A8\u00DB\u008C\u00D9\u0082 \u00D8\u00B1\u00D8\u00B7\u00D9\u0088\u00D8\u00A8\u00D8\u00AA \u00D8\u00AF\u00D8\u00B1\u00D9\u0088\u00D9\u0086 \u00D8\u00A7\u00D9\u0084\u00D9\u0088\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1 \u00D8\u00A8\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00D8\u00A7\u00D9\u0087\u00D8\u00AF\u00D8\u00A7\u00D9\u0081\u00DB\u008C \u00DA\u00A9\u00D9\u0087 \u00D8\u00A8\u00D8\u00B1\u00D8\u00A7\u00DB\u008C \u00D8\u00A7\u00D8\u00B3\u00D8\u00AA\u00D9\u0081\u00D8\u00A7\u00D8\u00AF\u00D9\u0087 \u00D8\u00A7\u00D8\u00B2 \u00D8\u00A2\u00D9\u0086 \u00D9\u0088\u00D8\u00AC\u00D9\u0088\u00D8\u00AF \u00D8\u00AF\u00D8\u00A7\u00D8\u00B1\u00D8\u00AF"@fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .