Metadatos bibliográficos significativos (M2B)
Recomendaciones de un conjunto de propiedades y vocabularios de codificación para los metadatos)
M2B tiene por objeto ayudar a los proveedores de contenido a la hora de seleccionar las propiedades adecuadas de los metadatos para crear, gestionar e intercambiar información bibliográfica significativa en depósitos de acceso abierto. Sus objetivos son:
- Proporcionar un conjunto de propiedades comunes de los metadatos;
- Alentar la utilización de datos autorizados, vocabularios controlados y normas de codificación de sintaxis;
- Recomendar la utilización de identificadores de recursos uniformes (URI por sus siglas en inglés) como nombres para las cosas [1], en especial para los valores de datos, cuando estén disponibles.
Modelo conceptual
Con el fin de disponer de un panorama general y una comprensión común de las entidades participantes y las relaciones existentes en las descripciones bibliográficas, M2B ha establecido un modelo conceptual general [2] (Figura 1) que proporciona un alto grado de abstracción centrado en las entidades de recursos bibliográficos. Pueden observarse las principales relaciones entre un elemento del recurso (p. ej. un artículo o un informe) y el(los) agente(s) (p. ej. un autor o un equipo de investigación) que son los responsables de la creación del contenido y la difusión del recurso, así como el(los) tema(s) (las materias o asuntos de un artículo). Como resultado, en el modelo se presentan tres entidades principales: el recurso, el agente y el tema. El modelo presentado en la Figura 2 se basa en la implicación del modelo de concepto general con ejemplos de posibles relaciones entre los elementos en diferentes entidades.
Los modelos transmiten los significados siguientes (los nombres de las entidades se presentan en cursiva):
- Entidades básicas y sus relaciones. La entidad del recurso es el centro de todas las descripciones. El modelo no contiene ejemplos de tipos de subentidades, p. ej. las subentidades del recurso serían varios tipos de recurso. Se establecen las relaciones entre la entidad del recurso y las otras dos categorías principales: el agente y el tema.
- Las relaciones entre los elementos dentro de una misma entidad. También existen relaciones entre elementos de una entidad. Por ejemplo, un recurso puede estar relacionado con otro recurso. Un agente puede estar relacionado con otro agente. Dichas relaciones se muestran en el modelo;
- Las relaciones entre elementos de diferentes entidades. Las relaciones entre cualquier par de elementos varía y pueden encontrarse en distintos niveles. Las relaciones de muestra ilustradas en la Figura 2 son demostrativas y pueden encontrarse en distintos niveles de la entidad de recursos bibliográficos. Por ejemplo, un agente puede aportar los fondos para la creación de un nuevo trabajo, para la traducción de un trabajo o la producción de un nuevo formato de una traducción.
- Control de valores. El control de autoridades se considera un elemento importante del modelo. Los agentes, con independencia de sus funciones en relación con un recurso, deberían gestionarse mediante ficheros de autoridades. Los conceptos, los asuntos y los lugares geográficos como temas de un recurso deberían controlarse con vocabularios de valor. A pesar de que, dado el contexto del presente informe, en el modelo de control de autoridades de los títulos de los recursos bibliográficos no se pone de relieve, también es un paso lógico controlar que los títulos de los recursos sean uniformes.Cada vez hay más ficheros de autoridades, vocabularios controlados y conjuntos de datos sobre recursos disponibles como datos abiertos vinculados (LOD por sus siglas en inglés). Con el fin de recordar la realidad al lector, el modelo establece intencionadamente un extracto de la nube de LOD como contexto para cada entidad.
El modelo conceptual tiene la llave para intercambiar la comprensión común de las entidades y relaciones importantes para los datos bibliográficos. Puede emplearse con diferentes modelos de datos que tengan diferentes métodos de aplicación.
| Figura 2. La implicación del modelo de concepto general en el caso de la versión 1.1 de los |
Grupos de propiedades comunes
Las propiedades comunes para describir los recursos bibliográficos se determinan y fundamentan en nueve grupos sobre la base de nuestros estudios exhaustivos de diversos depósitos de acceso abierto. Aproximadamente dos docenas de propiedades utilizadas para describir un recurso bibliográfico se incluyen en los grupos 1 a 8. Dos conjuntos de propiedades para describir las relaciones entre los recursos bibliográficos o entre los agentes se incluyen en el Grupo 9. En la siguiente lista de grupos, se han destacado en cursiva determinadas propiedades. En el informe, la palabra recurso se utiliza para representar el recurso bibliográfico, un tipo de recurso primario que debe describirse
- Información sobre el título. El título es uno de los puntos de acceso más importantes y pertinentes para cualquier recurso. La información suele facilitarse mediante varias propiedades como el título y el título alternativo (título[s] paralelo[s] para la gestión, título[s] traducido[s], título[s] transliterado[s], etc.)
- Órgano responsable. Este grupo contiene las propiedades relacionadas con cualquier agente encargado de crear o publicar el contenido del recurso, por ejemplo, el creador, el colaborador y el editor o emisor de un recurso.
- Características físicas. Las propiedades que describen el aspecto y las características de la forma física de un recurso se ubican en este grupo. Son las siguientes: fecha, identificador, idioma, formato y edición o versión.
- Ubicación (ubicación física). Se considera importante que un recurso esté localizado y se obtenga mediante el intercambio de información. Las propiedades que registran la información sobre ubicación y disponibilidad se tienen en cuenta en este grupo especial.
- Materia. A diferencia de las características físicas, el grupo de la materia engloba las propiedades que describen o ayudan a descubrir de qué trata el recurso o qué significa, en la forma de término de materia, clasificación o categoría, palabra clave asignada libremente y término geográfico.
- Descripción del contenido. En este grupo se incluyen dos tipos principales de descripciones que se centran en el contenido del recurso y no en el objeto físico: a) toda descripción representativa del contenido, por lo general en forma de extracto, resumen, nota y tabla de contenido y b) tipo o género del recurso.
- Propiedad intelectual. Toda propiedad que guarde relación con un aspecto de los derechos de propiedad intelectual concernientes al acceso y utilización de un recurso se incluye en este grupo, con especial atención a los derechos, las condiciones de uso y las condiciones de acceso.
- Uso. Se considera que pertenecen a este grupo las propiedades relacionadas con la utilización de un recurso y no las características del recurso en sí mismo. Son propiedades típicas las siguientes: destinatarios, indicación literaria y nivel educativo.
- Relación. Este grupo tiene una perspectiva diferente para describir los recursos de otros grupos que se centran en describir el propio recurso. En este caso, el centro de la descripción son las varias relaciones existentes entre dos recursos o entre dos agentes. Debido al número considerable de estas propiedades, no se enumeran propiedades específicas en el grupo de Relación en el cuadro siguiente.
Estos grupos de información se enumeran juntos en la Tabla 1, con las propiedades específicas incluidas en cada grupo. Igualmente, se concede especial atención a las nuevas recomendaciones sobre la cardinalidad, el control de valor y los atributos importantes. La Tabla 1 contiene los componentes siguientes en las columnas correspondientes:
- A. Grupos de propiedades.
- B. Propiedades incluidas en cada grupo. Se utilizan dos estilos para mostrar la importancia de las propiedades: dos signos positivos “++” (también en rojo) para la propiedad obligatoria; un signo positivo “+” (también en azul) para la propiedad muy recomendable en el contexto del intercambio de información bibliográfica. Las demás son recomendadas u opcionales.
- C. Requisitos de las propiedades en el contexto de las descripciones bibliográficas, tanto analíticas como no analíticas, especificados con (O)bligatoria, (MR)uy recomendada, (R)ecomendada y (OP)cional para cada proceso.
- D. Recomendación sobre el control de valor, que indicará: (n)o controlado; debería utilizarse un fichero de autoridades o un vocabulario controlado o bien seguir una regla de codificación de sintaxis.
- E. Algunos atributos importantes relacionados con determinadas propiedades, con especial atención a los atributos de idioma y de esquema. Un esquema puede ser de codificación de valores o de codificación de sintaxis.
Tabla 1. Grupos de propiedades comunes
A | B | C | D | E | |
Grupo | Propiedad | Requisito | M | HR | R | O | | Control de valor | Atributos importantes | |
Analítico | No analítico | ||||
1. Información sobre el título | title++ | M | M | n | Idioma |
Título alternativo | O | O | n | ||
2. Órgano responsable | Creador+ | HR | HR | n o fichero de autoridades (nombre personal, órgano institucional o conferencia) | Esquema |
Colaborador | O | O | n o fichero de autoridades | ||
Editor/emisor+ | HR | R | n o fichero de autoridades | ||
3. Características físicas | Fecha++ | M | M | Regla de codificación de sintaxis | Esquema |
Identificador+ | HR | HR | Regla de codificación de sintaxis | Esquema | |
idioma++ | M | M | Lista controlada | Esquema | |
Formato/medio+ | HR | HR | Lista controlada | Esquema | |
Edición/versión | R | R | n | ||
Fuente+ | HR | R | n | ||
4. Lugar | Lugar++ | M | M | n o Regla [Los nombres de las unidades de explotación pueden gestionarse mediante una lista controlada] | |
5. Materia | Termino de materia+ | HR | HR | Vocabulario controlado | Idioma Esquema |
Clasificación | O | O | Vocabulario controlado, sistema de clasificación | Esquema | |
Palabra clave [asignada libremente] | R | R | n | Idioma | |
Término geográfico | O | O | Vocabulario controlado | Idioma Esquema | |
6. Descripción del contenido | Descripción/extracto (o nota/resumen/índice) | R | R | n | Idioma |
Tipo/forma/género | R | R | Vocabulario controlado | Idioma Esquema | |
7.Propiedad intelectual | Derechos+ Condiciones de uso Condiciones de acceso | R | R | n [Los titulares de los derechos pueden gestionarse mediante los registros autorizados de autores] | |
8. Uso | Destinatarios | O | O | Lista controlada | Esquema |
Indicacion literaria | O | O | Lista controlada | Esquema | |
Nivel educativo | O | O | Lista controlada | Esquema | |
9. Relación | [relación entre recursos]+ | O | HR | Identificación controlada de los recursos | |
[relación entre agentes]+ | O | O | n o fichero de autoridades |
[1] See Lee, T-B. (2006). Linked Data - Design Issues.
[2] El modelo conceptual se fundamenta en un modelo basado en los Requisitos Funcionales para los Registros Bibliográficos (FRBR por sus siglas en inglés) elaborados anteriormente por el equipo de la FAO encargado de las normas para la gestión de la información agrícola, que se ha ampliado enormemente y se ha vuelto a estudiar en profundidad para introducir las recomendaciones vigentes.
Póngase en contacto con nosotros
Si está interesado en saber más sobre M2B y LODE-BD, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de la dirección de correo electrónico [email protected].
Cómo citar
Subirats, Imma; Zeng, Marcia L. (2012). Meaningful Bibliographic Metadata (M2B). Rome: Food and Agriculture Organization of United Nations.